Advance to content | List of Access Keys |

Within this page

Council engagement with tāngata whenua for RMA processes - a Ngāi Tahu case study

Definitions

Deeds of Settlement

The settlement of historical Treaty claims between the Crown and the Claimant Group is expressed in detail in a document known as a Deed of Settlement. Legislation is usually required to fully implement the Deed of Settlement.
Source: The Office of Treaty Settlements website July 2007 - www.ots.govt.nz

Back to guidance document

Hapū : clan, tribe, subtribe - section of a large tribe.
Source: Māori Dictionary www.Māoridictionary.co.nz

Back to guidance document

Iwi : tribe, nation, people, race.
Source: Māori Dictionary www.Māoridictionary.co.nz

Back to guidance document

Iwi authority : the authority which represents an iwi and which is recognised by that iwi as having authority to do so.
Source: s2 of the RMA

Back to guidance document

Iwi planning document :a planning document that is recognised by an iwi authority, and lodged with the council, to the extent that its content has a bearing on resource management issues of the region or district. An iwi planning document is also commonly known as an iwi management plan.
Source: s61 of the RMA

Back to guidance document

Kaitiakitanga: the exercise of guardianship by the tāngatawhenua of an area in accordance with tikanga Māori in relation to natural and physical resources; and includes the ethic of stewardship.
Source: s2 of the RMA

Back to guidance document

Mana whenua: customary authority exercised by an iwi or hapū in an identified area.
Source: s2 of the RMA

Back to guidance document

Ngāi Tahu : the tribal group holding mana whenua in Te Waipounamu, the area from Kahurangi Point on the West Coast and Te Parinui-o-Whiti (White Bluffs) on the east, and all places south 'until the land turns white '. Ngāi Tahu is the collective of individuals who descend from the primary hapū of Ngāi Tahu and Ngāti Mamoe, namely, Kāti Huri, Kāti Irakehu, Kāti Huirapa, Ngāi Tuahuriri, and Kāi Te Ruahikihiki, as described in s2 of the Te Rūnanga o Ngāi Tahu Act 1996.
Source: Chapters 1 and 2 of the Proposed Canterbury Natural Resources Regional Plan

Back to guidance document

Papatipu Rūnanga : marae-based rūnanga. The 18 Papatipu Rūnanga as described in the Te Rūnanga o Ngāi Tahu Act 1996.
Source: Chapter 1 of the Proposed Canterbury Natural Resources Regional Plan

Back to guidance document

Rūnanga: council, tribal council, assembly.
Source: Māori Dictionary www.Māoridictionary.co.nz

Back to guidance document

Statutory Acknowledgement an acknowledgement by the Crown that recognises the mana of a tāngatawhenua group in relation to specified areas, and particularly any cultural, spiritual, historical and traditional associations. A Statutory Acknowledgement forms part of a Deed of Settlement between the tāngatawhenua group and the Crown, and may also be contained in any supporting legislation.
Source: The Office of Treaty Settlements website, July 2007 www.ots.govt.nz

Back to guidance document

Takiwā : district, area, territory, vicinity, region, space.
Source: Māori Dictionary www.Māoridictionary.co.nz

Back to guidance document

Tāngata Whenua : the iwi, or hapū, that holds mana whenua over a particular area. For the purpose of this guidance document, the term tāngata whenua has been used to apply to both singular tāngata whenua groups and multiple tāngata whenua groups.
Source: s2 of the RMA

Back to guidance document

Te Roopu Taiao : the political group made up of representatives from each council within the Southland Region and each rūnanga in Murihiku.
Source: The Charter of Understanding between Environment Southland, Invercargill City Council, Southland District Council and Gore District Council with Te Ao Mārama.

Back to guidance document

Te Rūnanga o Ngāi Tahu : the body corporate of Ngāi Tahu as established under Te Rūnanga o Ngāi Tahu Act 1996.
Source: Chapter 1 of the Proposed Canterbury Natural Resources Regional Plan

Back to guidance document

Whānau : extended family, family group.
Source: Māori Dictionary www.Māoridictionary.co.nz
Back to guidance document

back to top